Skip to content
JB

Juru Bahasa dan Penerjemah

Menerjemahkan bahasa lisan atau bahasa isyarat, atau menerjemahkan teks tertulis dari satu bahasa ke bahasa lain.

Zona 4KonvensionalArtistikSosial
Zona pekerjaan
Zona Pekerjaan Empat: Perlu Persiapan Cukup Banyak
Minat (RIASEC)
Konvensional, Artistik, Sosial
Keterampilan utama
Berbicara, Mendengarkan Aktif, Pemahaman Bacaan
Pendidikan
Sebagian besar pekerjaan ini memerlukan gelar sarjana (S1), meskipun ada yang tidak.

Apa itu Juru Bahasa dan Penerjemah?

Menerjemahkan bahasa lisan atau bahasa isyarat, atau menerjemahkan teks tertulis dari satu bahasa ke bahasa lain.

Banyak pekerjaan ini melibatkan kegiatan mengoordinasikan, menyupervisi, mengelola, atau melatih orang lain. Contohnya broker properti, manajer penjualan, administrator basis data, desainer grafis, ilmuwan konservasi, direktur seni, dan penaksir biaya.

Kerja harian

  • Ikuti kode etik yang melindungi kerahasiaan informasi.
  • Terjemahkan pesan secara bersamaan atau berurutan ke dalam bahasa tertentu, secara lisan atau dengan menggunakan isyarat tangan, pertahankan konten, konteks, dan gaya pesan semaksimal mungkin.
  • Dengarkan pernyataan pembicara untuk menentukan makna dan mempersiapkan terjemahan, gunakan sistem mendengarkan elektronik jika diperlukan.
  • Kumpulkan terminologi dan informasi yang akan digunakan dalam terjemahan, termasuk istilah teknis seperti materi hukum atau medis.
  • Sesuaikan terjemahan dengan tingkat kognitif dan kelas siswa, berkolaborasi dengan anggota tim pendidikan jika diperlukan.
  • Merujuk pada bahan referensi, seperti kamus, leksikon, ensiklopedia, dan bank terminologi terkomputerisasi, sesuai kebutuhan untuk memastikan keakuratan terjemahan.
  • Periksa terjemahan istilah dan terminologi teknis untuk memastikan keakuratannya dan tetap konsisten selama revisi terjemahan.
  • Identifikasi dan selesaikan konflik terkait makna kata, konsep, praktik, atau perilaku.
  • Periksa teks asli atau berunding dengan penulis untuk memastikan bahwa terjemahan tetap mempertahankan konten, makna, dan nuansa materi aslinya.
  • Kumpulkan informasi mengenai isi dan konteks informasi yang akan diterjemahkan dan mengenai khalayak yang dituju.
  • Menyesuaikan perangkat lunak dan dokumen teknis yang menyertainya ke bahasa dan budaya lain.
  • Mendidik siswa, orang tua, staf, dan guru tentang peran dan fungsi juru bahasa pendidikan.
  • Mengoreksi, mengedit, dan merevisi materi terjemahan.
  • Latih dan awasi penerjemah atau juru bahasa lainnya.
  • Membaca materi tertulis, seperti dokumen hukum, karya ilmiah, atau laporan berita, dan menulis ulang materi ke dalam bahasa tertentu.
  • Bepergian dengan atau pandu wisatawan yang berbicara bahasa lain.
  • Diskusikan persyaratan penerjemahan dengan klien dan tentukan biaya apa pun yang akan dikenakan untuk layanan yang diberikan.

Aktivitas kerja utama

Menafsirkan Makna Informasi untuk Orang Lain
Membangun dan Menjaga Hubungan Antarpribadi
Berkomunikasi dengan Atasan, Rekan Kerja, atau Bawahan
Memperbarui dan Menggunakan Pengetahuan yang Relevan
Mengidentifikasi Objek, Tindakan, dan Peristiwa
Memperoleh Informasi
Tampil untuk atau Bekerja Langsung dengan Publik
Mendokumentasikan/Mencatat Informasi
Membuat Keputusan dan Memecahkan Masalah
Berkomunikasi dengan Orang di Luar Organisasi
Mengevaluasi Informasi untuk Menentukan Kepatuhan terhadap Standar
Memantau Proses, Material, atau Lingkungan Sekitar

Keterampilan & kompetensi

Keterampilan

Berbicara
Mendengarkan Aktif
Pemahaman Bacaan
Menulis
Pemantauan
Berpikir Kritis
Kepekaan Sosial
Penilaian dan Pengambilan Keputusan

Pengetahuan

Bahasa Inggris
Bahasa Asing
Layanan Pelanggan dan Personal
Pendidikan dan Pelatihan
Administrasi
Keselamatan dan Keamanan Publik
Hukum dan Pemerintahan
Komputer dan Elektronika

Kemampuan

Ekspresi Lisan
Pemahaman Lisan
Pemahaman Tulisan
Ekspresi Tulisan
Kejelasan Bicara
Pengenalan Ucapan
Pengurutan Informasi
Kepekaan Masalah

Teknologi & alat

Perangkat lunak

🔥 Microsoft Office software🔥 Hypertext markup language HTML🔥 Microsoft Access🔥 Microsoft Excel🔥 Microsoft Outlook🔥 Microsoft PowerPoint🔥 Microsoft WordAceTools.biz Ace TranslatorAdapt ItAmoK TranslatorAshkon Translation PadBabylon Online TranslatorDocTranslateElectronic dictionariesExcelTrans TranslatorExtensible hypertext markup language XHTMLGoogle Translate ClientHunterSoft Business TranslatorIntrado SchoolMessengerjalada GmbH Just Translate

Alat & perlengkapan

Compact binocularsDesktop computersDigital audio recordersFM transmission equipmentHeadsetsInfrared transmission equipmentInterpreter consolesLaptop computersPersonal computersPortable calculatorsTablet computersTie clip microphones

Lingkungan kerja

Pentingnya Ketelitian atau Keakuratan
Luar biasa penting
Bekerja dengan atau Berkontribusi pada Kelompok atau Tim Kerja
Luar biasa penting
Diskusi Tatap Muka dengan Individu dan dalam Tim
Setiap hari
Tempo Ditentukan oleh Kecepatan Peralatan
Tidak penting sama sekali
Surel (E-Mail)
Setiap hari
Tekanan Waktu
Setiap hari
Di Dalam Ruangan, Terkendali Lingkungannya
Setiap hari
Kontak dengan Orang Lain
Kontak terus-menerus dengan orang lain
Frekuensi Pengambilan Keputusan
Setiap hari
Kedekatan Fisik
Cukup dekat (sejarak lengan)
Kebebasan Mengambil Keputusan
Sebagian kebebasan
Pentingnya Pengulangan Tugas yang Sama
Luar biasa penting

Pendidikan & pengalaman

Pendidikan
Sebagian besar pekerjaan ini memerlukan gelar sarjana (S1), meskipun ada yang tidak.
Pengalaman
Diperlukan keterampilan, pengetahuan, atau pengalaman kerja terkait dalam jumlah yang cukup banyak. Misalnya, seorang akuntan harus menyelesaikan pendidikan sarjana dan bekerja beberapa tahun di bidang akuntansi agar dianggap memenuhi syarat.
Pelatihan
Karyawan pada pekerjaan ini biasanya memerlukan beberapa tahun pengalaman kerja terkait, pelatihan kerja langsung, dan/atau pelatihan kejuruan.
Pelatihan Kerja Langsung
Lebih dari demonstrasi singkat, hingga 1 bulan
Pelatihan di Tempat atau di Lokasi Kerja
Hingga 1 bulan
Pengalaman Kerja Terkait
Lebih dari 2 tahun, hingga 4 tahun
Tingkat Pendidikan yang Dibutuhkan
Sarjana (S1)